Šunų dienos vasaros dienos yra mūsų, todėl natūraliai skaitome du romanus, kuriuose vaizduojamas geriausias vyro draugas, pastatytas XVIII amžiaus anglų kaime ir šiuolaikinėje Tbilisi mieste.
Ir jei jūs ieškote daugiau skaitymų, peržiūrėkite ankstesnes „Maria Reva“ apžvalgas Stulbinimas ir Davidas Szalay's Kūnaskuris šią savaitę buvo pavadinta „Booker“ premijos premijos lempu.
Šunų dienos vasaros dienos yra mūsų, todėl natūraliai skaitome du romanus, kuriuose vaizduojamas geriausias vyro draugas, pastatytas XVIII amžiaus anglų kaime ir šiuolaikinėje Tbilisi mieste.
Ir jei jūs ieškote daugiau skaitymų, peržiūrėkite ankstesnes „Maria Reva“ apžvalgas Stulbinimas ir Davidas Szalay's Kūnaskuris šią savaitę buvo pavadinta „Booker“ premijos premijos lempu.
Skėtis: romanas
„Xenobe Purvis“ (Henry Holt and Co., 240 p., 26,99 USD, 2025 m. Rugpjūčio mėn.)
1701 m. Gydytojas parašė laišką redaktoriui Karališkosios visuomenės filosofiniai sandoriai Paskelbdamos gandą, kad jaunos merginos Oksfordšyre buvo „konfiskuotos dažnai kylant šunims“.
Pasaka, kurią britų autorius Xenobe Purvis auda savo debiutiniame romane iš šios vienos eilutės, yra tokia pat nemandagi kaip ir pats anekdotas. Pasakyta per besisukančią vietinių gyventojų aktorių, Skalikas Pasakoja vasarą Little Nettled kaime, kurio gyventojai, kurie vis labiau sujaudino atšiaurią sausrą, įsitikino, kad penkios nepaklusnios dukros Mansfieldo šeimoje virsta šunimis.
Skalikas yra mergaitės paeanas ir puiki vasaros pasaka, pilna halcyon dienų Mansfieldo šeimos sode. (Galų gale vasara yra „keistenybės sezonas“, – pastebi vienas pasakotojas. „Tai padarė šiluma. Tai prisidėjo Mažos moterys anoniminiams kaimynams berniukams Mergelės savižudybės. Vienas jaunas vyras, sužavėtas Mansfieldo mergaičių „turtingos seserys“, bando iššifruoti jų kalbą: „Anksčiau jis bandė mintyse padaryti žodynėlį; jis pažymėjo kiekvieną plaukų metimą, kiekvieną žaismingą žiupsnelį, kiekvienas atodūsis. Bet sąrašas buvo per ilgas, reikšmes per daug.“.
„Purvis“ visų pirma yra pritaikytas tiesos slidumui ir potencialui, kad jis galėtų atskirti bendruomenę, ypač į tai, kad tikėjo blogiausiais jos atstumtaisiais. Kai Bakerio žmona pasakoja apie gandą apie merginas, joje buvo „kažkas nenugalimo, pavyzdžiui, saldūs pyragaičiai ar Marchpane“. Net protingesni kaimiečiai, „kurie ragino atsargius pasakojimą pasklidus, pažvelgė į jų širdis ir rado ten tamsią nepasitikėjimą Mansfields“.
Tai nesąžininga pasaka, jei retkarčiais paslysta. (Pavyzdžiui, publican'o žmona bemoans „puikus, varginantis teismo procesas, kad yra moteris pasaulyje, kurį valdo vyrai. Kaip skaudžiai buvo ir kaip žeminanti.) Ir Purvis iš pradžių aiškiai parodo, kad vietinių gyventojų auginimas Mansfield mergaitėse negali būti išsiskyręs iš negailestingo sauso rašybos kaime ir burtininkų, kurie gyvena jų gyvybe. Mūsų klimato katastrofos amžiuje, Skalikas tarnauja kaip nerimą keliantis priminimas apie tai, kas yra priversti mokėti, kai „visokie paprasti dalykai“ suklysta.Chloe Hadavas
Šuo Gruzijoje: romanas
Lauren Grodstein („Algonquin Books“, 304 p., 29 USD, 2025 m. Rugpjūčio mėn.)
Tbilisi, Džordžija, nėra akivaizdžiausia pabėgimo vieta amerikietei moteriai, patirianti vidutinės gyvenimo krizę. Bet būtent ten naujausio Lauren Grodstein romano „Lauren Grodstein“ veikėjas, Šuo Gruzijojepasirenka išvengti savo neramios egzistencijos Niujorke.
Vieną rytą 46-erių Amy Webb atsibunda atrasti savo vyro telefono tekstus, kuriuos visi siūlo, kad jis ją apgaudinėja (vėl). Apreiškimas ateina taip, kaip Amy jaučiasi ypač be tikslo per savo karjerą ir šeimos gyvenimą. Treniruota kaip virėjas, ji susituokė su turtais ir metų metus nedirbo darbo. Ir nors ji yra pareiginga pamotė su vyro sūnumi, jis dabar studijuoja Kornelio universitete ir pats klesti.
Kai Amy patenka į nerimą keliančią spiralę, ji žiūri gyvūnų vaizdo įrašus „YouTube“. Jos „tikriausi kompanionai buvo gyvūnai“, – rašo Grodsteinas – „Amy“ anksčiau dirbo prieglaudose – ir jos Manheteno butai su „Menagerie“ katėmis ir šunimis. Amy yra apsėsta vieno konkretaus vaizdo įrašo apie benamį šunį Tbilisyje, vardu Angelas, kuris „garsėjo vaikščiojančiais vaikais per gatvę į mokyklą“. Po to, kai Angelas dingsta, Amy nusprendžia skristi į Tbilisį ir pabandyti surasti šunį.
Būtent taip gerai apgalvota amerikietė, turinti menką tarptautinę patirtį, yra įtraukta į geopolitinę ugnį, dėl kurios ji yra visiškai nepasiruošusi. Nors „Tbilisi“ gyvena „keturiasdešimt šeši tūkstančiai benamių šunų“, pagal Grodsteino skaičių, Amy atranda, kad Gruzija susiduria su daug rimtesnėmis problemomis nei trūkstama. „Gruziečiai nekenčia rusų … nes jie nuo 2008 m. Sukūrė šią mažo rakto invaziją, o ne kaip tai, ką jie daro Ukrainoje, bet vis tiek blogi“,-telefonu pasakoja Amy. Pagrindiniai įtariamieji Angelo dingimo, Amy sužino, yra „gobtuvai, vandalai, rusai, rusai“.
Amy „Angelo medžioklė“ vyksta 2024 m. Pavasarį, nes Gruzija kartais buvo įtraukta į smurtinius protestus prieš Rusijos įkvėptą „užsienio agentų“ įstatymą. Šuo Gruzijoje yra iš dalies lengvas gyvūnų romanas ir dalis posovietinės politikos 101. Pasakojimas sukelia šypseną, net jei jis pereina iš terjerų prie ašarinių dujų. Be šunų-tiek daug šunų, „Aamy“ susitinka su įvairiais žmonių personažais, įskaitant „trys posovietinės močiutės“, punk paauglį ir Rusijos juodraštį. Rezultatas yra romanas, kuris išlieka giliai juokingas, net kai tyrinėja keletą tamsiausių dienų paskutinėje Kaukazo istorijoje.
Grodsteinas atmeta paprastus dvejetainius dokumentus, kurie taip dažnai apibūdina Vakarų raštus apie buvusią Sovietų Sąjungą. Amy giliai apmąstė, kaip ji, kaip amerikietė, yra suvokiama užsienyje. (Ji iškart pripažinta, nes turi „skaidrią odą ir gražius dantis“, pasakoja gruzinai.)
Tarp protestų Tbilisi mieste Amy giria JAV demokratiją, tačiau netinkamai pasirengusi spręsti skeptišką gruzinų klausimų liniją apie tai, kad asmuo, kuris gauna daugiausiai balsų JAV, ne visada laimi “. Kai Amy paklausia britų emigrantų, kodėl Rusija alkanas įtakos Gruzijoje, jis stipriai reaguoja: „Tikrai žinote, kad jokia kita pasaulio istorijos šalis dominavo kiekviename pasaulinės tvarkos aspekte taip, kaip šiandien daro JAV. Jūs esate labiausiai imperijos mąstymo civilizacijos pilietis nuo civilizacijos.“
Amy taip pat linkusi mesti pinigus į savo problemas ir jaučia duobę skrandyje, kai gruzinų moteris pastebi, kad „tavo vaikas eina į universitetą, kuris, jei norėčiau patikėti savo akimis, kainuoja daugiau pinigų vieneriems metams, nei aš uždirbsiu per visą savo gyvenimą“. Amy kritiškai svarsto apie anglų kalbos hegemoniją ir ugdo meilę „Gražiam gėlių gruzinams“, kuriai ji atrodo „miela, švelni ir liekanti“. Grodsteinas įtraukia keletą (anglicizuotų) gruzinų žodžių ir frazių visoje knygoje.
Vis dėlto Amy išlieka maloni – jei kartais naivi – charakteris. Šuo Gruzijoje yra įrodymas, kad herojaus kelionė nebūtinai turi būti niūri ir kad politinis romanas gali būti įnoringas ir burbuliuojantis. Akivaizdu, kad knygoje apie gyvūnus Grodsteinas vietoj to tiria žmogaus užuojautos ribas. Kaip jaunas gruzinas sako Amy: „Mums lengviau rūpintis šunimis, nei rūpintis vienas kitu.“ –Allison Meakem
Trumpai tariant, rugpjūčio mėn
Buvusio CŽV karininko Ellioto Ackermano naujausio geopolitinio trilerio, buvusio CŽV karininko Ellioto Ackermano, suklysti. Avių. Vėlyvasis Fumio Yamamoto 2000 m. Feministinė klasika, Dirbančių moterų dilemosį anglų kalbą išvertė Brianas Bergstromas. Sefi Atta's Vietinis Fiksuoja pagrindines keturių profesionalių Nigerijos moterų gyvenimo akimirkas. Į FonsecaJessica Francis Kane išgalvoja anglų autorių Penelope Fitzgerald 1952 m. Kelionę į Meksiką, kad galėtų būti tolimas paveldėjimas. Zhang Yueran's Moterys, sėdiIšvertė Jeremy Tiang, aprašo elitinės kinų šeimos griūvančius likimus.
Nigerijos britų rašytoje Helen Oyeyemi Naujas naujas ašMoteris Prahoje yra padalinta į septynis. Yiming Ma debiutinis romanas, Šie prisiminimai mums nepriklausoįsivaizduojama tolimoje ateityje, kurioje dominuoja Kinija kaip vienintelė pasaulyje supervalstybė. Laivo nuolaužos Peterio Manno Ien „Ien Iev“ išvakarėse pasitraukia į svetimą paslaptį Peterio Manno išvakarėse Pasaulio Ramusis vandenynas. Prancūzų meno istorikas Tomas Schlesseris bėgantis bestseleris, Mona akysišverčia į anglų kalbą Hildegarde Serle. Ir Taivano Amerikos autorė Elaine Hsieh Chou žanro lenkimo istorijų kolekcija, Iš kur tu tikraisusimaišo tabu ir siurrealistinis.—Ch