Weike Wang „Nuomuojamas namas“; Nayantara Roy „Puikūs griuvėsiai“


Šį mėnesį knibždėte knibžda romanų apie namus ir juose vykstančias šeimos dramas – nuo ​​prabangaus vasarnamio Katskiluose iki istorinio dvaro Kolkatoje.


Nuomojamas namas: romanas

Weike Wang („Riverhead Books“, 224 psl., 28 USD, 2024 m. gruodžio mėn.)

Šį mėnesį knibždėte knibžda romanų apie namus ir juose vykstančias šeimos dramas – nuo ​​prabangaus vasarnamio Katskiluose iki istorinio dvaro Kolkatoje.


Nuomojamas namas: romanas

Weike Wang („Riverhead Books“, 224 psl., 28 USD, 2024 m. gruodžio mėn.)



Nuomojamo namo knygos viršelis

Trečioji Weike Wang knyga, Nuomojamas namasyra kontrastų romanas. Jos širdyje susituokusi pora yra kilusi iš dviejų skirtingų pasaulių: Nate’as užaugo neturtingoje baltųjų šeimoje Apalačijoje, o Keru ir jos tėvai pabėgo iš Mao Kinijos, kai ji buvo jauna, kol apsigyveno vidutinės klasės gyvenime Minesotoje. Pirmosios šeima yra D. Trumpo šalininkė; pastarasis apolitiškas. Ir nors Nate’as ir Keru dabar yra profesionalūs profesionalai Niujorke, Nate’as yra klystantis ir idealistas biologas, o Keru yra nelankstus, veržlus ir pasiryžęs užsidirbti pinigų konsultuodamas. („Keru nebuvo suinteresuotas nusiraminti. Nusivylimas atrodė tarsi mirtis“.)

Praraja tarp dviejų šeimų ir tarp pačių Nate’o ir Keru gilėja, nes Wang kruopščiai sudėliotoje knygoje susiduria asmenybės, kultūros ir įsitikinimų sistemos. Romanas vyksta iš dviejų dalių: Pirma, atostogų namelyje Cape Cod, kur pora priima kiekvieną uošvių rinkinį. tada, po penkerių metų, prabangiame vasarnamyje Catskills, kur ramų pabėgimą sutrukdo netikėti kaimynai ir svečiai. Šių kelionių metu viena iš konstantų yra poros didžiulis aviganis, vardu Mantou, nepaisant Nate’o dvejonių, atsižvelgiant į „yuppie porų polinkį pavadinti savo brangius šunis pagal pagrindinius krakmolo produktus“.

Wang proza ​​yra aštri ir įtempta, pažymėta ryškiu humoru (Keru tėvas sako Nate’ui, kad „naudoti indaplovę reiškia pripažinti pralaimėjimą“). Kartais jos charakteristikos gali nukrypti į stereotipinius: rumunas, apsistojęs šalia Katskilių miestelio, pasakoja Nate’ui, kad nustebo sužinojęs, kad niekas, jo pažįsta JAV, neturi ginklo, ir priduria: „Manau, tu turi išvykti. Park Slope surasti tuos žmones“; vėliau jo žmona liepia Nate’ui ir Keru persikelti į Europą, kur „nėra problemų dėl rasės“.

Tačiau Wang taip pat primena labai tikras JAV rasizmo subtilybes ir tylų niokojimą, kai niekada visiškai nepriklauso vienai vietai. Kai rumunė žmona sako, kad viena iš santuokos „savo grupėje“ pranašumų yra ta, kad vaikai „išeina darnesni“, Keru atsakymas po pradinio pasipiktinimo yra širdį veriantis. „Norėčiau, kad būčiau darnesnė“, – vėliau privačiai sako ji vyrui. Nuomojamas namas yra privilegijų, rasės, klasės, imigracijos ir asimiliacijos meditacija. Bet, ko gero, labiausiai tai yra šeimos prasmės tyrinėjimas, ypač mūsų globalizuotame pasaulyje – kas yra šeima, ką mes skolingi tiems žmonėms ir kodėl jie gali būti verti vargo net tada, kai disfunkcija neišvengiama.Chloe Hadavas


Didingi griuvėsiai

Nayantara Roy („Algonquin Books“, 448 psl., 29 USD, 2024 m. lapkričio mėn.)


knygos „The Magnificent Ruins“ viršelis
knygos „The Magnificent Ruins“ viršelis

Nors debiutinis Nayantara Roy romanas, Didingi griuvėsiaiprasideda Niujorke, didžioji istorijos dalis vyksta Kolkatoje, Indijoje. 2015 m. vasarą Lila De, 29 metų Indijos Amerikos redaktorė vienoje didelėje leidykloje, yra sugrąžinta į savo gimimo miestą, kai miršta jos senelis. Jis, netikėtai, paliko savo namus ir turtą Lilai, apgailestaujant jos plačiajai šeimai, kurios dauguma gyvena kartu istoriniame dvare, kurį ji paveldėjo.

Toliau pateikiamas įtraukiantis siužetas, kuriame yra viskas: Taip, Lilos paveldėjimą supa šeimos drama. Tačiau taip pat yra meilės trikampis tarp Lilos be etiketės Bruklino ryšio ir jos paauglio buvusio vaikino Kolkatoje. Tarp Lilos ir jos motinos, kurios „nutrūko motinos genas“, yra gilių psichologinių nesutarimų. Yra politinių poteksčių, nagrinėjant Vakarų Bengaliją kaip atramą prieš visoje šalyje plintantį induistų nacionalizmą. Taip pat yra ir kriminalinės fantastikos elemento, nes į istoriją įtraukta spalvinga teisininkų ir detektyvų grupė.

Tai daug pasakojimo gijų, kurias reikia susieti; yra priežastis, dėl kurios knyga yra 448 puslapių. Tačiau Roy’us, kilęs iš Indijos, o dabar dirbantis televizijos vadovu Los Andžele, tai daro meistriškai. Iš dalies taip yra todėl, kad visos įvairios siužetinės linijos išryškina vieną pagrindinę įtampą: Lilos nesaugumą dėl savo išeivijos tapatybės.

Lila jaučia atotrūkį tarp savęs ir savo šeimos Kolkatoje tiek dėl to, kad paveldėjo jų namus, tiek dėl to, kad dabar yra amerikietė. Kaip jos teta sako jai nelaimės metu: „Tu čia vaikštai galvodama, kad esi geresnis už mus visus, žiūri, kokie silpni ir kvaili mes turime atrodyti, ir galvoji: „Tai gerai. Aš tiesiog panaudosiu savo dolerius, kad sumokėčiau už kvailas mažas gėles, kurių jie negali sau leisti.

Vienas iš įdomiausių Roy pasakojimo pasirinkimų buvo sukurti savo knygą 2015 m., o ne šiandien. Panašu, kad ji pasirinko paskutinę amerikietiško politinio naivumo akimirką, kad dar labiau sugretintų Lilos amerikietišką optimizmą prieš didėjančią sumaištį Indijoje.

Vienu atveju Lila nustemba sužinojusi, kad jos pusbroliui, gėjui kairiųjų pažiūrų žurnalistui, grasina smurtiniai „kvailiai“, susiję su „dešiniųjų induistų partija“ – tai ne itin užmaskuota nuoroda į ministro pirmininko Narendros Modi Bharatiya Janata. Vakarėlis. Lilos buvęs vyras vėliau jai sako: „Mačiau tai tavo veide… Amerikiečio palengvėjimas šiais Obamos metais, demokratijos užtikrinimas, kad ir kas nutiktų“.

Knygos pradžioje labai trumpai minimi „kandidatai, kurie bandė išstumti demokratus kituose rinkimuose“. Įdomu, kaip būtų pasikeitęs Lilos požiūris į savo indėnus ir amerikiečius, jei Rojus būtų atskleisęs, kas laimėjo tas lenktynes.Allison Meakem


Gruodžio mėnesio leidimai, trumpai

Naujausiame Christopherio Bolleno trileryje įsikišusi našlė susiduria su 8 metų berniuku nuostabiame viešbutyje prie Nilo upės. Sumaištis. Amanda Lee Koe Sesuo Gyvatė klasikinę kinų liaudies pasaką perkelia į šiuolaikinį Niujorką ir Singapūrą. Su Tik žvaigždės žino erdvės prasmęRuandoje gimęs Namibijos rašytojas Rémy Ngamije siūlo „literatūrinį mišinį“ apie Namibijos sostinę Vindhuką. Britų autorė Julia Armfield iš naujo įsivaizduoja karalius Lyras klimato kaitos fone Privačios apeigos.

Iš atsarginių istorinių detalių Nacionalinės knygos apdovanojimą pelniusi autorė Lily Tuck supina persekiojantį išgalvotą pasakojimą apie tikrą katalikę merginą iš Lenkijos, kuri mirė Aušvice m. Likusi dalis yra atmintis. Gu Byeong-mo bestseleris Butas Moterys„Chi-Young Kim“ išvertė į anglų kalbą, kurios centre – keturių moterų gyvenimas vyriausybės valdomoje eksperimentinėje bendruomenėje už Seulo ribų. Vienintelis išgyvenęs Kolorado budistų rekolekcijų narys leidžiasi į postapokaliptinę kelionę į Vakarus Cary Groner’s Kelias. Ir vienintelis žinomo Gvatemalos rašytojo Augusto Monterroso romanas, Likusi dalis yra tylaIš pradžių išleistą 1978 m. į anglų kalbą išvertė Aaronas Kerneris.CH



Source link

Draugai: - Marketingo paslaugos - Teisinės konsultacijos - Skaidrių skenavimas - Fotofilmų kūrimas - Karščiausios naujienos - Ultragarsinis tyrimas - Saulius Narbutas - Įvaizdžio kūrimas - Veidoskaita - Nuotekų valymo įrenginiai -  Padelio treniruotės - Pranešimai spaudai -